Wednesday, December 31, 2008

lendo rilke 4




uncollected poems | r.m. rilke, trad. edward snow

Tuesday, December 30, 2008

lendo rilke 3

Friday, December 26, 2008

lendo rilke 2




uncollected poems | r.m. rilke, trad. edward snow

lendo rilke 1




uncollected poems | r.m. rilke, trad. edward snow

natal...

Saturday, December 20, 2008

For Hans Carossa (Für Hans Carossa)

Losing also is ours; and even forgetting
has a shape in the permanent realm of mutation.
Things we´ve let go of circle; and though we are rarely a center
of these circles: they trace around us the unbroken figure.

-

Auch noch Verlieren ist unser; und selbst das Vergessen
hat noch Gestalt in dem bleibenden Reich der Verwandlung.
Losgelassenes kreist; und sind wir auch selten die Mitte
einem der Kreise: sie ziehn um uns die heile Figur.

R. M. Rilke | tradução: Edward Snow

Monday, December 15, 2008

Exit Music (for a film)

Wake from your sleep,
the drying of your tears,
Today we escape, we escape.

Pack and get dressed
before your father hears us,
before all hell breaks loose.

Breathe, keep breathing,
don't lose your nerve.
Breathe, keep breathing,
I can't do this alone.

Sing us a song,
a song to keep us warm,
there's such a chill, such a chill.

And you can laugh a spineless laugh,
we hope your rules and wisdom choke you.

And now we are one
in everlasting peace,

we hope that you choke, that you choke,
we hope that you choke, that you choke,
we hope that you choke, that you choke.

Radiohead

Sunday, December 07, 2008

hotel room (1931)



Edward Hopper
"It is sad books that console us most when we are sad, and the pictures of lonely service stations that we should hang on our walls when there is no one to hold or love."
- Alain de Botton (The Pleasures of Sadness, 2004)

Thursday, December 04, 2008

http://thedailyaphorism.com/

Monday, December 01, 2008

Uma fonte redonda -
pronunciando há vinte anos
as mesmas palavras

Kusatao Nakamura (1901.1983)